arpitaSinghMenu_layout

Les mots désignent des non-choses
Les parties de la chose nommée sont réelles,
mais le tout qu'elles constituent ne l'est pas

Visite de Mark Siderits
du 19 janvier au 7 février 2011

Mark Siderits, Buddhism as Philosophy. An Introduction,
Aldershot UK, Ashgate, 2007, Chapter 3 "Non-Self: Empty Persons",
spec. pp.53–54 (beginning of Milindapañha):

When he had thus spoken, the five hundred Yonakas applauded the venerable Nagasena and spoke to King Milinda as follows: 'Now, your majesty, answer, if you can.' Then King Milinda spoke to the venerable Nagasena as follows: 'Nagasena, I speak no lie: the word "chariot" functions as just a counter, an expression, a convenient designator, a mere name for pole, axle, wheels, chariot-body, and banner-staff. '

'Thoroughly well, your majesty, do you understand a chariot. In exactly the same way, your majesty, in respect of me, "Nagasena" functions as just a counter, an expression, convenient designation, mere name for the hair of my head, hair of my body ... brain of the head, rûpa, feeling, perception, the volition, and consciousness. But ultimately there is no person to be found. And the nun Vajira, your majesty, said this before the Blessed One: 'Just as there is the word "chariot" for a set of parts,' So when there are skandhas it is the convention to say, 'There is a living being.'

Je substitue à la traduction anglaise que cite Siderits du Milinda-Pañha [The Questions of King Milinda] la traduction française de Louis Finot (Paris, 1923):

— Je ne mens pas, Vénérable: c'est à cause du timon, etc., que se forme l'appellation, la notion commune, l'expression courante, le nom de «char».

— Très bien, mahârâja! Tu sais ce qu'est le char. De même c'est à cause des cheveux, etc., que se forme l'appellation, la notion commune, l'expression courante, le nom de «Nâgasena»: mais en réalité il n'y a pas là d'individu. La religieuse Vajirâ l'a dit en présence du Bouddha (50):

De même que la combinaison des pièces donne lieu au mot [«char»],
ainsi l'existence des Khandhas donne lieu à la convention [d'«être vivant»].

(50) Samyutta-nikâya, 1.135.

Cf. trad. Edith Nolot, p. 43:

C'est en relation avec le timon [etc.] qu'a cours la dénomination, la désignation, l'appellation, l'usage commun, le nom "char".

Siderits, 54:

The parts are real, but the whole that is made up of those parts is not. The whole can be reduced to the parts, it isn't anything over and above the parts. This is the view known as 'mereological reductionism'. Les parties sont réelles, mais le tout constitué de ces parties ne l'est pas.